鹿鸣

来自我不喜欢考试-知识库
跳转到: 导航, 搜索


目录

[编辑] 作者

先秦·诗经

[编辑] 内容

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。


呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。


呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。


[编辑] 注释

大宴群臣宾客的诗篇。


呦呦(音优):鹿鸣声。苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。


簧:乐器中用以发声的片状振动体。承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我周行:指我路途。


视:示也。民:奴隶。一说自由民。恌(音挑):佻,偷。燕:一说通宴。式:发语词。敖:游逛。


芩(音琴):蒿类植物。


湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。



[编辑] 出处

诗经·小雅·鹿鸣之什


[编辑] 分类

个人工具
名字空间

变换
操作
导航
工具
推荐网站
工具箱