七绝-遣怀

来自我不喜欢考试-知识库
跳转到: 导航, 搜索

目录

[编辑] 作者

唐·杜牧

[编辑] 内容

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。


[编辑] 注释

青楼:华丽的楼宇,常被指为妓女的居处。

[编辑] 简析

这首诗追悔了常去妓馆、空度年华的生活,对后人具有教诲作用。

[编辑] 注解

1、落魄:漂泊。

2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。

3、青楼:指妓女居处。

[编辑] 韵译

飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。

放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。

十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;

留连青楼,只落得个薄情郎的声名。

[编辑] 韵译

这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。

二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两

个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,

于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲

自责,抑郁诙谐。

《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,

杜牧于是登第。

[编辑] 出处

唐诗三百首

[编辑] 相关内容

Category:白居易 Category:苏轼 Category:李商隐 Category:李白 Category:李白

[编辑] 分类

个人工具
名字空间

变换
操作
导航
工具
推荐网站
工具箱